12 novembre 1966
Hier, c'était «Kâli poudja3» et je pourrais dire en anglais: She has been outspoken [elle n'a pas mâché ses mots]. Dans l'après-midi, elle a exprimé... (riant) sa «façon de voir les choses».
Elle n'était pas contente?
(Mère secoue la tête) Et même, c'était amusant, parce que ce n'était pas seulement ici, ce n'était pas seulement la terre, mais c'était un mécontentement de la manière d'agir des forces de la Nature... Cette ironie: j'ai reçu hier matin un télégramme: un
1. L'enregistrement reprend ci-après.
2. Il existe un enregistrement de cette conversation.
3. Kâli représente l'aspect guerrier de la Mère universelle. Chaque année à cette époque, ont lieu les cérémonies en son honneur.

 

S.O.S. du Bihar, me disant qu'ils n'ont pas d'eau à boire, qu'ils sont dans un état épouvantable de sécheresse et de dénuement, et appelant au secours. Et en même temps, ici, de nouveau l'eau monte et l'inondation menace! C'était d'une ironie ridicule. Alors, là-dessus, elle a commencé à dire sa «façon de voir». Elle a dit des choses assez amusantes (c'était l'après-midi).
Et puis, quand elle est partie, je me suis mise à rire et j'ai dit: «Il ne faut pas vous en faire! Moi, je ris.» (Mère rit) Alors les cœurs ont été consolés.
Qu'est-ce qu'elle disait?
Elle s'est mise en colère, elle m'a dit: désordre, incohérence, manque d'organisation, etc.
Qu'est-ce qu'il faudra dans le monde pour mettre un peu d'ordre?
C'est justement cela... Non, elle disait cela de l'autre façon, elle disait: «Qu'est-ce qu'il VOUS faudra pour commencer à vouloir être conscients? Combien vous en faudra-t-il pour que vous...» (geste de martèlement).
Enfin...
Mais j'ai trouvé cela particulièrement ironique: le matin, on venait juste de me dire: «L'inondation recommence, le courant monte»; et puis un télégramme: «Nous mourons de soif, tout est desséché»!
C'est bien symbolique.
Oui, désordre – manque d'équilibre.
Hosted by uCoz